Moderne Flamenco? Zo klinkt het!

India Martínez

India Martínez

India Martínez is op dit moment erg populair. Zij steekt klassieke stijlen als de flamenco in een modern jasje. Haar Andalusische stemgeluid past daar natuurlijk mooi bij. Ze werd geboren in Córdoba maar vertrok op 11-jarige leeftijd naar Almería. Als kind werd zij al een lokale ster, nu is ze bekend in heel Spanje.

Haar stijl lijkt op wat Pablo Alborán doet. Pablo is razend populair bij de meisjes, India heeft ook een hoop mannelijke fans.

Wat vind jij deze moderne flamencovarianten?

Hijo de la luna – Zoon van de maan

Mecano

Mecano

Sommige Spaanse nummers krijgen ook in Nederland bekendheid. Een van de nummers, die ondertussen een klassieker is, is Hijo de la luna (= maankind). Het liedje werd gezongen door Ana Torroja van de groep Mecano. En ja, deze groep werd inderdaad genoemd naar het bekende knutselspeelgoed uit de jaren ´70 en ´80. Deze band was in Spanje even populair als het Nederlandse Doe Maar. Het lied kwam in 1986 uit, maar brak in ons land pas in 1990 door. Het nummer zou een wereldwijde hit worden.

Geen lang leven beschoren…

Hijo de la luna werd vertaald in meerdere talen en daardoor was het in vele landen in een andere taal te horen. In Nederland was de originele Spaanse versie populair. De groep Mecano was geen lang leven beschoren, al begin jaren ´90 produceerden ze geen nieuw werk meer. In 1998 hield de groep het definitief voor gezien. Zangeres Ana Torroja, met haar unieke stemgeluid, ging door als soloartiest en is ook nu nog een bekende artiest in Spanje. De tekst van het liedje (met Engelse vertaling) is hier te vinden.

Hieronder een filmpje van het origineel.

Macaco – Berichten van het water

Macaco

Macaco

De groep Macaco heeft vorige jaar een aanstekelijk liedje geschreven. Een liedje dat we vaak gebruiken tijdens de Spaans les. De reden? Het is vrolijk, niet te snel en heeft een ritme dat je niet snel vergeet. De groep is een samenraapsel van muzikanten uit alle windstreken, vooral uit Zuid-Amerika. De groep zing dan ook in vele talen. Naast het Spaans, ook in het Catalaans, Engels, Italiaans, Frans en Portugees. Kortom: vrijwel alle moderne Romaanse talen. Meer horen van deze vrolijke mix van stijlen? Check Youtube of hun officiële website!

Nino Bravo: een kus en een bloem!

Nino Bravo

Nino Bravo

Bij Spaanse les in Utrecht proberen we je niet alleen de regels van de taal bij te brengen. Wie Spaans leert, heeft waarschijnlijk ook interesse in de Spaanse cultuur, keuken, muziek en geschiedenis. Daarom gebruiken we niet alleen Spaanse muziek die men in Nederland kent, maar ook echte ´Spaanse´klassiekers. Net zoals iedereen in Nederland ´Kleine jongen´of ´de Vlieger´ van André Hazes kent, zo zijn er ook Spaanse klassiekers.

Klassiekers die werkelijk iedere Spanjaard kent en nog steeds veel te horen zijn. Het lied ´Un beso y una flor´ is zo´n nummer. Op het terras, als meezinger tijdens een feest, op televisie, als je langere tijd in Spanje bent zul je dit ongetwijfeld een keer horen. Wat is er dan leuker dan je Spaanse vrienden versteld doen staan en het lied uit volle borst mee te zingen? De tekst is nog niet zo makkelijk te vertalen, al is de titel natuurlijk een eitje.

Het leven van Nino Bravo eindigde dramatisch. Op slechts 29-jarige leeftijd overleed de Valenciaanse zanger. Hij stierf door een auto-ongeluk, het lijkt waarschijnlijk dat hij geen gordel droeg. Gelukkig hebben we zijn muziek nog.

Ik vind het nog steeds een mooi, melodramatisch lied!